背诵 赏析 注释 译文

九日龙山饮

唐代李白

九日龙山饮,黄花笑逐臣。
醉看风落帽,舞爱月留人。

九日龙山饮译文及注释

译文
九日在龙山宴饮,黄色的菊花盛开似在嘲弄我这个逐臣。
醉眼看看秋风把我的帽子吹落,月下醉舞,明月留人。

注释
1.龙山:在当涂县南十里,蜿蜒如龙,蟠溪而卧,故名。见《太平府志》。
2.黄花:谓菊花。菊花有多种颜色,古人以黄菊为正色,故常以黄花代称。
3.逐臣:被贬斥、被驱逐的臣子,诗人自称。
4.风落帽:用晋孟嘉九日登高落帽事。详见《九日登山》诗注。东晋大司

展开阅读全文 ∨

九日龙山饮鉴赏

  在咏菊诗中,“龙山之会”、“落帽人”是常被引用的典故。李白把这个典故与自己的龙山之游紧密结合在一起抒发了内心的失意愤懑、旷达洒脱的复杂感情。

  在重阳节之际,诗人登上了当涂附近的名胜之地龙山,与好友痛饮菊花酒,借吟诗来倾泻胸中之情。首句点明时间地点,既写诗人的宴饮,也扣晋桓温同宾僚的宴饮,这样写就使以后的用典不仅自然吻合,且合情合理,亦即顺理成章。次句“黄花笑逐臣”,着重写宴饮时菊花的神态。“笑”,十分生动、形象地写出了菊花盛开时的美艳的容颜。“逐臣”,追随诗人。这是说菊花开得到处

展开阅读全文 ∨
李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

九月九日忆山东兄弟

唐代王维

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
背诵 赏析 注释 译文

醉花阴·薄雾浓云愁永昼

宋代李清照

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。(橱 通:厨)
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。(人比 一作:人似;销 一作:消)
背诵 赏析 注释 译文

九月十日即事

唐代李白

昨日登高罢,今朝更举觞。
菊花何太苦,遭此两重阳?
© 2018 阿六诗 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错